Podcas

miércoles, 13 de marzo de 2013

Welcome to!!!

 
 
 
Welcome to!!!
(Bienvenido a)
 



       Huatabampo is the quintessential land of enchantment. Where history and mysticism come together to make it a mix of richly diverse culture. The beach, the valley, the desert merge into one set to give life to these people who for centuries have managed to make the riches of the earth.


        Huatabampo is history, culture, diversity. Sample integrity, delivery, for example. A city while maintaining its roots projects into modernity.
 
 
      Huatabampo es la tierra de encanto por excelencia. Donde la historia y lo místico se reúnen para hacer de ello una mezcla de cultura rica en diversidad. La playa, el valle, el desierto se funden en un mismo conjunto para dar vida a este pueblo que por siglos ha sabido sacar las riquezas de la tierra. 
 
 
       Huatabampo es historia, es cultura, es diversidad. Muestra de entereza, de entrega, de ejemplo. Una ciudad que al mismo tiempo que mantiene sus raíces se proyecta hacia la modernidad.
 
Palacio Municipal CC Esquer
 
 
 


Deer Dance


Deer Dance!!!

(Danza del Venado)
 
The Deer Dance is a dance ritual held by Mayo Indians of Sonora, Mexico. This dance is a dramatization of the deer hunt, their cultural hero, by paskolas (hunters).

La Danza del Venado es una danza ritual celebrada por los indios mayos de Sonora, México. Esta danza es una dramatización de la caza del venado, su héroe cultural, por paskolas (cazadores).



Danza del Venado cc Esquer



       The lead Pascolas bareheaded and wear a lock of hair, called "sailing", bound with colored tape wrapped around the top of the head. In the neck beaded necklaces are black and white with medals. Subject to the head carrying a wooden mask, decorated in white and black, with a mustache, beard and eyebrows ixtle. This mask is placed behind the head, and place it in the face when certain dance steps. The torso is naked. From the waist down are bundled a blanket of gray or brown wool, subject to the waist with a sash of blue or red wool whose ends are tied above the knee, giving the appearance of blanket jodhpurs. On the sash at the waist, wear belts bells or "grijuútiam". They rolled up at the ankles two strips of "tenabaris". In his right hand carried a rattle of bronze disks mounted between two small strips of wood and that sound hitting it against the left hand.
The dancers that make Coyotes are covered with a blanket, carrying on his back. They adorn the head with eagle feather plumes that cover their face and fall to the back, similar to those used by Red Indians of New Mexico. In her left hand carrying a large hunting bow rhythmically hitting a reed on the end have practiced several cuts reeds along the grain to make it more flexible and sound.

        Los Pascolas llevan la cabeza descubierta y lucen un mechón de cabellos, que llaman "vela", sujeto con una cinta de color enrollada en la parte superior de la cabeza. En el cuello llevan collares de chaquira blanca y negra con medallas. Sujeta a la cabeza llevan una máscara de madera, decorada en blanco y negro, con bigote, barba y cejas de ixtle. Esta máscara se la pone detrás de la cabeza, y se la colocan en la cara cuando bailan determinados pasos. El torso queda desnudo. De la cintura para abajo se lían un sarape de color gris o café, de lana, sujeto a la cintura con una faja de lana azul o roja cuyos extremos se amarran arriba de la rodilla, dándole al sarape el aspecto de pantalones de montar. Sobre la faja, en la cintura, usan cinturones de cascabeles o "grijuútiam". Llevan enrolladas en los tobillos dos tiras de "tenabaris". En la mano derecha llevan una sonaja de discos de bronce montados entre dos pequeñas tiras de madera y que hacen sonar golpeándola contra la mano izquierda.
Los danzantes que hacen de Coyotes se cubren con un sarape, que llevan sobre la espalda. Se adornan la cabeza con penachos de pluma de águila que les cubre la frente y caen hacia la espalda, semejantes a los que usan los indios pieles rojas de Nuevo México. En la mano izquierda llevan un gran arco de caza que golpean rítmicamente con un carrizo en cuyo extremo se han practicado varios cortes siguiendo el hilo del carrizo, para hacerlo más flexible y sonoro.

The Beach


The Beach!!!

 
(La Playa)
     The beach is the favorite place for people who enjoy the charm and fun offered by the sea. National and international tourists find refuge in Huatabampito beach and harbor Yavaros ...

      La playa es el lugar favorito para quienes quieran disfrutar del encanto y la diversión que ofrece el mar. Turistas nacionales e internacionales encuentran refugio en Huatabampito y el Puerto de Yavaros...

Yavaros cc López

Playa Huatabampito cc López
Bahía cc López
Playa Huatabampito cc López